Friday, February 06, 2009

Modern Wu Sangui 吳三桂 HEE YIT FOONG, the Modern BITCH許月鳳

民主行动党秘书长林冠英形容許月鳳的行為有如吳三桂是有點貼切,所不同的是她沒有“鳥”而已,不過其奸詐的行為則有過之而不及吧!

她雖可以有上千万种理由离开行动党,但卻不该背弃人民支持民联的意愿,否则将如吴三桂引清兵入关般,成为历史罪人被后代臭罵的遗臭萬年。

因為许月凤的做法不只关乎一个州议席,而是一个州政权的垮台与否?所以姓许的女士可不必再为自己跳槽事件多做解释了,像你这样还贵为副议长的人,大家都為妳的行為感到羞恥!

如果妳還有點良心的話,望你再思考一下,因你不但违背了你的九洞選區的人民,使他们痛心疾首,也使到國內一半要求变的大马华人失望。

现在妳唯一能办得到的就是宣布你是真正的一名独立议员,不属于国阵或民联任何一方。也唯有这样才能洗脱你的罪名。還記得那天深夜,妳還说心口被英大哥锤了一锤,可是如今阿英哥的心卻被妳锤得支離破碎了。

最让華族心痛的就是许月风經將华人五千年文化的“礼义廉耻”中的“义”丟掉了。不過從電視上還看到她還知道“恥”字怎樣寫的一直迴避鏡頭及不敢見傳媒。

然而,試問许月凤能夠逃避到幾時呢?是否還有臉回到其選區去呢?相信屆時必有幾籮的臭鴨蛋在等著侍候她!

也许她心中有著更大的理想,才會如此忍辱負重也说不定!不過有誰會相信她呢?

漢奸是一個含貶義的語彙,原意指「不依政府命令的漢人」,現代泛指出賣中國國家利益的人,相當於通敵或叛國的漢人。「漢奸」在《辭海》的解釋是「原指漢族的敗類,現泛指中華民族中投靠外國侵略者,甘心受其驅使,出賣祖國利益的人」;在《現代漢語詞典》的解釋是「原指漢族的敗類,後泛指投靠侵略者、出賣國家民族利益的中華民族的敗類」。

No comments:

Post a Comment

thanks.